Maleakhi 2:2
Konteks2:2 If you do not listen and take seriously 1 the need to honor my name,” says the Lord who rules over all, “I will send judgment 2 on you and turn your blessings into curses – indeed, I have already done so because you are not taking it to heart.
Maleakhi 3:9
Konteks3:9 You are bound for judgment 3 because you are robbing me – this whole nation is guilty. 4
Maleakhi 4:6
Konteks4:6 He will encourage fathers and their children to return to me, 5 so that I will not come and strike the earth with judgment.” 6
[2:2] 1 tn Heb “and if you do not place upon [the] heart”; KJV, NAB, NRSV “lay it to heart.”
[2:2] 2 tn Heb “the curse” (so NASB, NRSV); NLT “a terrible curse.”
[3:9] 3 tn Heb “cursed with a curse” that is, “under a curse” (so NIV, NLT, CEV).
[3:9] 4 tn The phrase “is guilty” is not present in the Hebrew text but is implied, and has been supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
[4:6] 5 tn Heb “he will turn the heart[s] of [the] fathers to [the] sons, and the heart[s] of [the] sons to their fathers.” This may mean that the messenger will encourage reconciliation of conflicts within Jewish families in the postexilic community (see Mal 2:10; this interpretation is followed by most English versions). Another option is to translate, “he will turn the hearts of the fathers together with those of the children [to me], and the hearts of the children together with those of their fathers [to me].” In this case the prophet encourages both the younger and older generations of sinful society to repent and return to the
[4:6] 6 tn Heb “[the] ban” (חֵרֶם, kherem). God’s prophetic messenger seeks to bring about salvation and restoration, thus avoiding the imposition of the covenant curse, that is, the divine ban that the hopelessly unrepentant must expect (see Deut 7:2; 20:17; Judg 1:21; Zech 14:11). If the wicked repent, the purifying judgment threatened in 4:1-3 will be unnecessary.